Меню
Эл-Сөздүк

Я ничего не видел

Мен эч нерсе көргөн жокмун

Примеры переводов: Я ничего не видел

Русский Кыргызский
Я ничего не видел Мен эч нерсе көргөн жокмун
Ничего страшного Эчтеке эмес
Я ничего не декларирую Мен эч нерсе декларация кылбайм
Один из ответов не является, попросту говоря, ничего. Эч нерсеси менен.
- "Я никогда не видел печенье так быстро," сказала она. «Мен токочтордун мынчалык тез түгөнөрүн мурун көргөн эмесмин», - дейт ал.
Из работ видел или слышал в связи с текущими событиями. Күндөлүк окуялардын жүрүшүндө көрсөтүлгөн же угузулган чыгармалардын.
Ничего не было сказано о том, какие институты они должны быть. Бирок кандай саясий мекемелер талап кылынары тууралуу эч нерсе айтыла элек.
В частности, он ничего не говорит о культурном измерении общества. Анда коомдун маданий бөлүнүшү жөнүндө бир дагы сөз жок.
И вы знаете, когда он вошел, я мог бы просто сказать, что он видел их. Ал кирип келгенде, ал аларды көрдү деп айта алам.
Весь 18-го века полна таких попыток создать "естественное богословие" из ничего. Он сегизинчи кылымда көп жолу жок жерден “табигый теология” жасоо аракеттери көрүлгөн.
Действительно, эта форма общества не было ничего, если не разрушительным о той свободе. Чындыгында эле, эркиндик үчүн коомдун бул түрүнүн зыяндан башка пайдасы жок эле.
Может ли такое религиозная традиция быть ничего, кроме угрозы демократическому порядку? Мындай диний принциптин демократиялык тартипке зыяндан башка пайдасы жокпу?
И, как мы ничего о том, что условия будут на тот момент не знал, можно сказать, "Давайте подождем. Ага чейин шарттар кандай болуп каларын билбегендиктен, азырынча биз "Ага чейин күтөлү" деп айта алабыз.
Это означает, что все то же самое в обоих мирах, ничего не изменилось, кроме чего-то в арифметике. Демек, бул эки дүйнөнүн ортосунда жалгыз гана сан жагынан айырмачылык болбосо, жалпы жонунан, бардык нерсе бирдей.
Возможно,-я не знаю, никто не знает,-Возможно, однажды люди откроют способ получения золота из ничего. Балким бир күнү – мен так айта албайм, эч ким так айта албайт – адамдар жок жерден алтын өндүрүү ыкмасын таап алышаар.
Поскольку решение кажется до сих пор в прошлом, я ничего не нужно краткое машины времени для доступа к ним. Мага ал заманга барууга замандан заманга көчүп жүрүү машинасы эле керек болуп калды.
Но это также сомнительную ценность, потому что это ничего не говорит о том, что может поставить на его место. Бирок ошол эле маалда бул баалуулук күмөн туудурат, себеби анын ордун баса турган нерсе жөнүндө эч нерсе айтылбайт.
Он был ярким мальчик, так что рассказ идет, здоровым и сильным, и он видел тринадцать солнц, на их пути расплаты время. Аңгеме айтылганга караганда ал акылдуу бала болгон, чымыр жана күчтүү, жана ал алардын убакытты ченеши боюнча он үч күн көргөн.
На обочине шоссе Памир написать лозунг: Мы падаем в глубокий сон, судьба горах Алая остаются с вами. Я не прошу ничего. Памир жолунун боюнда Биз катуу уйкуга кирдик, Алай тоолорунун тагдырын силерге тапшырдык деп жазып койгула. Башка эч нерсе суранбайм.
Ей казалось, что это не было ничего необычного, что ее родители были убиты, и что она теперь живет с другими членами семьи. Ал ата энесинин курман болгондугу жана эми башка үй-бүлөдө жашап жатканы жөнүндө, кадимки эле боло берчү нерседей, сөз кылып жатты.

Примеры переводов: Я ничего не видел

Русский Английский
Я ничего не видел I haven't seen anything
Ничего страшного That's all right
Я ничего не декларирую I have nothing to declare
Один из ответов не является, попросту говоря, ничего. One answer is, quite simply, nothing.
- "Я никогда не видел печенье так быстро," сказала она. — "I've never seen cookies go so fast," she said.
Из работ видел или слышал в связи с текущими событиями. Of works seen or heard in connection with current events.
Ничего не было сказано о том, какие институты они должны быть. Nothing has been said about what kinds of institutions these should be.
В частности, он ничего не говорит о культурном измерении общества. In particular, it says nothing about the cultural dimension of society.
И вы знаете, когда он вошел, я мог бы просто сказать, что он видел их. And you know, when he walked in, I could just tell that he saw them.
Весь 18-го века полна таких попыток создать "естественное богословие" из ничего. The whole of the 18 th century is full of such attempts to create a “natural theology” out of nothing.
Действительно, эта форма общества не было ничего, если не разрушительным о той свободе. Indeed, this form of society was nothing if not destructive o that freedom.
Может ли такое религиозная традиция быть ничего, кроме угрозы демократическому порядку? Could such a religious tradition be anything but a threat to a democratic order?
И, как мы ничего о том, что условия будут на тот момент не знал, можно сказать, "Давайте подождем. And as we don’t know anything about what the conditions will be at that time, we can say, “Let us wait.
Это означает, что все то же самое в обоих мирах, ничего не изменилось, кроме чего-то в арифметике. That means that everything is the same in both worlds, nothing is changed except something in the arithmetic.
Возможно,-я не знаю, никто не знает,-Возможно, однажды люди откроют способ получения золота из ничего. Perhaps—I don’t know, nobody knows—perhaps one day people will discover a method of producing gold out of nothing.
Поскольку решение кажется до сих пор в прошлом, я ничего не нужно краткое машины времени для доступа к ним. Because the solution seems so far in the past, I needed nothing short of a time machine to access them.
Но это также сомнительную ценность, потому что это ничего не говорит о том, что может поставить на его место. But it is also of doubtful value because it says nothing about what might be put in its place.
Он был ярким мальчик, так что рассказ идет, здоровым и сильным, и он видел тринадцать солнц, на их пути расплаты время. He was a bright boy, so the tale runs, healthy and strong, and he had seen thirteen suns, in their way of reckoning time.
На обочине шоссе Памир написать лозунг: Мы падаем в глубокий сон, судьба горах Алая остаются с вами. Я не прошу ничего. On the side of the Pamir highway write a slogan: We fall into a deep sleep, the fate of the Alai mountains are left to you. I ask nothing else.
Ей казалось, что это не было ничего необычного, что ее родители были убиты, и что она теперь живет с другими членами семьи. To her it seemed as if it was nothing unusual that her parents were killed and that she was now living with other family members.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: